Đổi tên của thành phố ở Ấn độ

Việc đổi tên của thành phố ở Ấn độ bắt đầu trong năm sau cuối cùng của đế quốc Anh, khoảng thời gianNhiều thay đổi đã gây tranh cãi, và không phải tất cả đề nghị thay đổi được thực hiện. Mỗi người đều có được sự chấp thuận của chính phủ trung ương ở New Delhi.

Những đổi tên của bang và lãnh thổ ở Ấn độ cũng đã xảy ra, nhưng cho đến gần đây với thực tế đáng kể thay đổi tên trong cả hai tiếng địa phương và trong tiếng anh như cũ nước Anh tên Ở-khu vực để Kerala (năm).

Những người nổi tiếng gần đây, trường hợp ngoại lệ được Ấn độ, chính tả, những thay đổi của Váy để Thư (Tháng ba năm) và các lãnh Thổ của Pondicherry (trong đó bao gồm những thành Phố của Pondicherry) để chuyển bản đồ. Một số thay đổi này trùng hợp với sự Kỳ Tổ chức lại Hành động của năm, một sự cải cách của ranh giới của Ấn độ kỳ và lãnh thổ mà tổ chức chúng theo ngôn ngữ đường. Tại thời điểm này, ví dụ, Ở-khu vực đã được đổi tên thành Sau đó, nhà nước thay đổi tên, gồm các tổ chức lại của Bang Người vào Bang uttar Pradesh năm, và việc đổi tên của Thấp nhà Nước đến ấn Độ trong năm, của Thuyền Nước để Bang vào năm, và của Uttaranchal để Uttarakhand trong năm. Tên thay đổi đã thay đổi đối với các cấp của ngôn ngữ ở đó họ có thể được áp dụng và chấp nhận. Một số trong những tên địa phương thay đổi được thay đổi được thực hiện ở tất cả các ngôn ngữ: ngay lập tức tên địa phương, và tất cả Ấn độ là ngôn ngữ khác. Một ví dụ này là việc đổi tên của chủ yếu là Tiếng nói Uttaranchal đến một địa phương mới Tiếng tên. Thay đổi khác đã chỉ thay đổi một số của người bản địa, ngôn ngữ. Ví dụ như, tên của các Thấp tổng thống thoát khỏi dina Bang vào năm và sau đó Kế cần thiết không Tamil loa để thay đổi từ một xấp xỉ của các Anh tên một người bản xứ Tamil tên. Nói chung, những thay đổi của địa phương, tên của thành phố trong các địa ngôn ngữ ít phổ biến. Tuy nhiên, một sự thay đổi trong anh có thể đôi khi cũng phản ánh những thay đổi trong Ấn độ khác ngôn ngữ khác hơn là công cụ thể địa phương. Ví dụ, sự thay đổi của Thấp để được dịch phản ánh trong nhiều của Ấn độ, ngôn ngữ, và tình cờ trong tiếng anh, trong khi Tamil endonym đã luôn luôn được Chennai và vẫn không bị ảnh hưởng bởi sự thay đổi. Tương tự, Bombay, mà là luôn luôn được gọi là 'Mumbai' ở nepal đã được phục hồi Mumbai vào năm. Việc đổi tên của thành phố là thường đặc biệt từ tiếng anh đến Ấn độ trong kết nối với điều đó phương ngữ nội bộ của cải cách. Nói cách khác, chính thành phố này là không thực sự thay đổi trong ngôn ngữ địa phương và các địa phương tên (hoặc endonym) ở những người bản địa ngôn ngữ của Ấn độ không thay đổi, nhưng chính tả ở Ấn độ anh bị sửa đổi. Một ví dụ là sự thay đổi từ tiếng anh 'Calcutta' để anh 'Mumbai' - các địa phương Bengali tên đã không thay đổi. Những thay đổi trong anh chính tả có thể để phản ánh tốt hơn một chính xác hơn ngữ tiếng địa phương tên hoặc có thể là vì lý do khác. Trong những năm đầu sau Ấn độ độc lập, nhiều thay đổi tên đã bị ảnh hưởng ở bắc Ấn độ trong tiếng anh của đặt tên mà đã chỉ đơn giản là Đã không nhất quán của Anh quản lý - chẳng hạn như việc Anh đánh vần 'Jubbulpore, thay đổi thành một trong những thay đổi trong năm. Những thay đổi này đã không tạo ra quan trọng tranh cãi Gần hơn và cao thay đổi hồ sơ - bao gồm cả việc đổi tên như vậy các thành phố lớn như Calcutta tới Mumbai - đã tạo ra lớn hơn tranh cãi. Vì độc lập, những thay đổi đó có thường được ban hành chính thức bởi luật địa phương, hoặc quốc gia Ấn độ, độ chính phủ có thể hoặc không, sau đó được chấp nhận bởi các Ấn độ phương tiện truyền thông, đặc biệt là các ảnh hưởng của báo chí. Trong trường hợp của thị trấn nhỏ hơn và huyện được ít đáng chú ý bên ngoài và bên trong Ấn độ, và ở đâu cũng biết tên tiếng anh (hoặc exonym) không thể nói để tồn tại, già hơn viết sử dụng theo Anh ở Ấn độ, có thể không có bất kỳ cụ thể luật pháp khác với những thay đổi trong thực hành trên các quốc ngữ của người bản địa, Ấn độ, tên ngôn ngữ. Sang một bên từ thay đổi chính thức tiếng anh của địa phương, cái tên đó cũng đã được đổi tên đề nghị để tổ chức lại tên chính thức, do đó tên tiếng anh với một sự thay thế tên địa phương. Dân tộc nhạy cảm ví dụ như đề nghị của các Ấn lông xoăn (năm) để đổi tên địa điểm để Manavati và Oxford, để Pragya. Hai đề nghị này được thay đổi từ trong lịch sử Đó tên để một Hindu bản địa tên. Đây có thể được miêu tả như là một thay đổi từ tiếng Urdu để ngôn ngữ tiếng anh, nhưng kể từ khi hai ngôn ngữ đang biến thể của Hindu đề nghị là một cách hiệu quả một văn hóa và dân tộc-tôn giáo đề nghị chứ không phải là một ngôn ngữ. Tên chính thức thay đổi diễn ra nhanh chóng nếu không phải ngay lập tức trong chính thức nguồn tin chính phủ. Con nuôi có thể là chậm hơn một trong các phương tiện truyền thông trong Ấn độ và ngoài nước, và trong số tác giả Ấn độ. Ấn độ khác nhau, tiếng địa phương Thậm chí (Tiếng) tiếng anh trong dài và sử dụng rộng rãi thường thay đổi tùy thuộc khi mà chính phủ hoặc cơ quan sử dụng chúng. Đến thời điểm này, một số ví dụ được Quandy so với Họ, Casanare so Sĩ và Bắn so Rangie. Các bộ phận khác nhau của chính phủ có thể sử dụng chính thức cách viết trong sử dụng tại thời điểm đó, trong khi các địa điểm liên quan đến đường sắt Ấn độ chủ yếu duy trì Anh-thời đại cách viết.

Sự nhầm lẫn vốn có trong biến thể như vậy có thường dẫn đến hậu quả nghiêm trọng như những người có hai 'khác nhau' địa chỉ (lý thuyết chỉ định cùng một nơi) trong hồ sơ chính thức, dẫn đến vụ tranh cãi pháp lý, hay một ngôi nhà có cư dân của ngôi nhà khác nhau địa chỉ do khác nhau đặt tên.

Nhiều người cho rằng sự nhầm lẫn như vậy có thể dẫn đến không xác định và không lường trước hậu quả.